вівторок, 2 жовтня 2012 р.

Переклад і політика

Побував на Саміті національних меншин, який анонсувався спершу, як Саміт національно-культурних і релігійних громад і на який запрошували керівників релігійних організацій. Цікаво було зауважити, як  політика впливає на переклад.  Слова представника Народних Зборів Угорщини, пана Тібора Соні, який виступав англійською мовою і який схвалював прийняття закону про національні меншини (national minorities), перекладач подав як схвалення сумнозвісного закону про язик, який нас, на думку перекладача, дуже наближує до Європи.