понеділок, 20 серпня 2012 р.

Не вміння кожної людини


     Переклад – не є вмінням кожної людини, як про це уявляють собі божевільні святі. Він потребує правильного, благочестивого, чесного, щирого, богобоязливого, християнського, вишколеного, поінформованого та досвідченого серця. Тому я притримуюся того, що жоден фальшивий християнин або розкольницький дух не може бути достойним перекладачем.

Доктор Мартін Лютер, Про переклад: відкритий лист